Basket : le ministère de la Culture veut remplacer « dunk » par « smash » et « alley-oop » par « allez-hop »
Pour contrer l’hégémonie de l’anglais, la Commission d’enrichissement de la langue française a officialisé des traductions pour 22 termes techniques du basket. Le « dunk » devient « smash », « alley-oop » se transforme en « allez-hop ». Retour sur un lexique qui s’impose aux administrations.